2009年06月03日

ぼちぼち

翻訳はぼちぼちです。だいぶ慣れてきました。今は全体の1/6ぐらいです。完成したらうpするね。
posted by 管理人 at 21:01| Comment(0) | TrackBack(0) | ポコ時代

2009年06月01日

翻訳って難しいですね。

いきなり弱音っていう訳じゃないんですが、翻訳って難しいですね。なんていうかね、英文に対比する「日本語」が思いつかんのですよ。ポコってこんなに語彙がなかったのか〜とorzしてます。
posted by 管理人 at 00:53| Comment(0) | TrackBack(0) | ポコ時代

2009年05月31日

Audacity-Helpの翻訳

俺はやる!付いて来い!!

531.JPG

http://audacity.sourceforge.net/onlinehelp-1.2/reference.html
きつそう〜
posted by 管理人 at 12:54| Comment(0) | TrackBack(0) | ポコ時代

2009年05月25日

小波(さざなみ)

頼まれたので小波の音を作ってみましたが・・・・・・難しい。無理に使ってもらわなくてもいいかなぁ。
posted by 管理人 at 19:42| Comment(0) | TrackBack(0) | ポコ時代

2009年05月23日

効果音かTIPSか、それが問題だ。

XRECODEのTIPSを一応書き上げました。たいしたモンではありませんが、興味のある方は読んでください。複数ファイルの一括変換は結構便利だと思うんで。

次は予定を変えてRPGツクールの音について少し考察してみます。VXのOGGループ・圧縮と2000のWAV圧縮の限界を探ってみます。

それが終わればAudacityのヘルプとマニュアルの翻訳です。ネットで探してもなかったみたいなんで。あるようでしたら誰か教えてください。ポコはそんなに英語が得意じゃないです。翻訳が終わればTIPSもついでに作る予定です。

これらが全部終わったらやっと効果音作成復帰かなぁ・・・?音も早くガンガン作りたいです。でもTIPSが無く、ただ音を配るのと、TIPSがあって音を配るのとでは音の活用度が全然違ってくると思うんですよ。

そういう訳で今しばらくは我慢してTIPSを作ります。たまにちょっと音を追加するでしょうけど。

効果音(環境音)はチャンスとタイミングがあればできるだけ録るようにしてます。加工はまだですが、結構音が溜まってきてます。こちらも乞う、ご期待!です。

posted by 管理人 at 23:45| Comment(0) | TrackBack(0) | ポコ時代